Почему автор... именно так назвал картину ?)+

Препятствие пустоты
Рене Магритт
В оригинале картина называется "Le blanc-seing", что можно перевести как "карт-бланш". Карт-бланш - уже понятнее для меня и определённее :)) Мы видим проезжающую верхом даму или же не видим её за деревьями, наше воображение свободно в своём выборе действий: видимое может стать невидимым, а невидимое - показаться и обнаружить себя. Мышление Магритта не ограничивается пределами видимого, любые препятствия для него и впрямь пустота :)
Картина - загадка, а отгадки ни единой. Видимые вещи могут быть невидимыми.
лето, как раз грибы пошли....
Выпадение части центрального персонажа конечно необычно.
Но больше возмущает разум перемещения части персонажа в за дерево которое расположено на несколько метров дальше.
Если с выпадающей частью замысел художника понятен, здесь как бы инверсия действия того что не должно закрывать объект.
То неправильно удалённый частью совершенно непонятно зачем нарисована такая глупость?
И главное название картины совсем не связана с этим фактом.
Оно как раз связано с первым выпадением о котором я написал.
Явно не в здравом рассудке писалась эта картина...