2. Вы правы относительно идиотской манеры не озвучивать название фильма. На мой взгляд ещё хуже выглядит современные идиотские "переводы" названий фильмов на русский СОВЕРШЕННО не имеющие никакого отношения к оригинальному названию Таких множество. Это на мой взгляд подтверждает широко распространенное в последнее время отсутствие профессионалов во ВСЕХ отраслях. Профессионал знает себе цену и не будет подстраиваться под начальство, потому что ему важнее качество работы. Поэтому от них во всех сферах избавляются. А рукожопы, которые облизывают начальство не способны делать продукт качественно, делают его кое-как. Следствие всего этого мы видим и на экране кино и вообще по всему миру, во всех сферах.
- Относительно "черной" рамки - фильм снят широкоэкранным и при полноэкранном просмотре приходится или терять часть картинки по краям, или деформировать изображение (кстати глаза привыкают к деформированному через какое-то время). Я для этого использую монитор 16:9, это облегчает просмотр.
Я предпочитаю смотреть фильмы только в полноэкранном масштабе, без всяких черных рамок.
2) Второй вопрос также о какой то недоразвитой моде не озвучивать название фильма в его начале, есть текст с его названием, но никто не озвучивает его название, почему?
В чем сложность или это такая идиотская мода, что в первом, что во втором случае?