Голосование за лучший ответ
Александр Странник
Оракул
(55338)
1 месяц назад
это когда тебя пропесочили критикой, но ты не пошел зуб точить и яму копать, а прислушался и для пользы духовного роста и чистоты подставил и "вторую щеку", а вдруг поумнеешь? и собеседник прав?
но так не желали поступать многие беседую со Христом, и ныне ничего не изменилось, т.к. замазали смысл, дух, и вцепились в букву.
Евгений А.
Оракул
(86329)
1 месяц назад
Матф.5:39-40: (39) А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую; (40) и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
Контекст там простой и смысл прямой. Но и понимать его нужно прямо и просто. Именно про удар в щеку речь. Причем там на языке оригинала стоит глагол в настоящем времени в несовершенной форме: "ударяет". При этом слово "щека" предваряется определенным артиклем. Таким образом более верно было бы читать это место так:
"Но кто ударяет тебя в ту самую правую щеку твою, обрати к нему и ту самую другую."
Серж Ник
Гуру
(4390)
1 месяц назад
Месть бесконечна, это сказано, чтоб не мстили. В Ветхом Завете написано, глаз за глаз, это бесконечный путь, пока всё глаза не кончатся. А в новом Иисус остановил это.