

Согласны, что российские авторы пишут художку не хуже зарубежных?
Тот же Константин Образцов (цикл "Красные цепи"), которого называли русским Стивеном Кингом.
ДополненИ самая главная прелесть отечественных книг, что их не может испортить перевод, как у того же Вебера, переводившего (хреново) Стивена Кингушку.
Хуже. Особенно фантастику. А если боишься плохого перевода, читай в оригинале.
Видите ли, уважаемый, оценка сочинительства (писательства), упирается в несколько субъективных качеств. Не столько писателя, сколько читателя. Да, структурно, у человечества мозг примерно одинаков, но функционально весьма различен. Далее - социализация - воспитание - образование - семья - менталитет - это всё накладывает свой отпечаток на способность выносить суждение по поводу художественных произведений. Конечно, написанное авторами, мыслящими и пишущими на родном языке, переваривается проще, чем с других языков. Хотя есть весьма неплохие переводчики.
художка это детская художественная школа. а вы про что?
Писательский талант не зависит от гражданства. И у нас и у них есть прекрасные писатели.
ИНОГДА зарубежные авторы пишут не хуже российских. Редко, правда