Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Кто хорошо знает английский, можете помочь пожалуйста!

Алексей Резник Знаток (294), открыт 1 неделю назад
Кто учится на переводчика или часто читает английскую литературу
Можете пожалуйста хорошо и максимально перевести фразу
He's fine the way he is
Она из манги, на англ переводе
Дополнен 1 неделю назад
НЕ НАДО В ПЕРЕВОДЧИК ЗАБИВАТЬ
Дополнен 1 неделю назад
Мой вариант
Он сам по себе хорош
9 ответов
MrVami1 Петрович Ученик (153) 1 неделю назад
Тебе переводчик нах@й
Алексей РезникЗнаток (294) 1 неделю назад
Там хреново
Дарья Петрова Ученик (28) 1 неделю назад
Он хорош таким, какой он есть.
АлександрИскусственный Интеллект (301561) 1 неделю назад
таким?
почему не "такой"?
Мыслитель (9033) 1 неделю назад
"С ним все в порядке таким, какой он есть."
или
"Он хорош таким, какой он есть."
Это передаёт идею, что человека не нужно менять – он уже вполне достоин уважения и принятия таким, какой есть.
Internet user Мыслитель (7301) 1 неделю назад
Oh, no
Я совсем не англичанин
Лучше выпрыгну в окно
Чтоб не позориться в печали.

I not know - я не знаю
Может это про погоду
Но зато, я понимаю
Что учить языки трудно.

Понимаю слово TRUE
Пониманию слово FALSE
Это значит я приду
Наварить сегодня квас.

Да, мой юмор не уместен
Ну за это ты прости
Школе я ленив был, честно.
Не учил я языки.
Влад Титерез Профи (508) 1 неделю назад
Фраза "He's fine the way he is" переводится как "Он в порядке таким, какой он есть". Это означает, что персонаж хорош, не требует изменений или улучшений, и его нынешнее состояние или поведение вполне удовлетворительно.
konbanwa Искусственный Интеллект (184406) 1 неделю назад
+ Ему и так нормально.
Алексей РезникЗнаток (294) 1 неделю назад
Хм, тоже неплохо, спасибо
Евгений Ерёмин Мудрец (15790) 1 неделю назад
Ему хорошо быть таким каков он есть.

У Джанет Джексон есть песня
I'm fine the way I am. There's nothing wrong with me.
Мне хорошо быть такой какая я есть. У меня всё в порядке.
Похожие вопросы