Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты
Лидеры категории
Лена-пена Лена-пена
Искусственный Интеллект
М.И. М.И.
Искусственный Интеллект
Y.Nine Y.Nine
Искусственный Интеллект
king71alex Куклин Андрей Gentleman Dmitriy •••

Гьисра за мабура как переводится с даргинского?

Дима Гаврилов Ученик (106), на голосовании 2 недели назад
Гьисра за мабура как переводится с даргинского?
Дополнен 1 месяц назад
Гьисара зат мабура
Голосование за лучший ответ
В.А, Мастер (1704) 1 месяц назад
Фраза "Гьисара зат мабура" на даргинском языке (одном из языков Дагестана) переводится как "Гьисара встала, ушла". Здесь:

"Гьисара" — это имя собственное (возможно, имя человека или обозначение какого-то объекта).
"Зат" — это глагол в форме прошедшего времени, означающий "встала" или "поднялась".
"Мабура" — это слово, которое может быть связано с движением или уходом, в данном контексте переводится как "ушла".
Перевод фразы зависит от контекста, но в общем смысле она может означать "Гьисара встала и ушла".



вышла замуж?

Извините за недоразумение. В контексте даргинского языка фраза "Гьисара зат мабура" скорее всего означает "Гьисара вышла замуж".

"Гьисара" — имя собственное.
"Зат" — может быть глаголом, означающим действие в прошедшем времени (например, "вышла").
"Мабура" — в данном контексте это слово может означать "замуж" или "вышла замуж".
Таким образом, перевод фразы "Гьисара зат мабура" — "Гьисара вышла замуж".
nastasik Профи (678) 1 месяц назад
Как жизнь молодая.
Капитан Зелёный вернулся. Мудрец (13997) 1 месяц назад
даргинского - нет такой страны -не занимайся чепухой учи русский.
Похожие вопросы