Почему украинский близок к польскому чем к русскому?
если бы я не изучал польский (а я изучал польский и чешский), то украинский не понимал бы. благодаря польскому украинский лучше понимаю. отсюда и вижу что украинский более близок к польскому. и почему мы русские взяли латинские названия месяцев, а у украинцев и поляков месяца славянские? я даже догадался в названиях месяцев на польском. например стычень - январь - стык старого и нового года, люты - февраль - понятно, что лютый, холодный, мажец - март - сохранил латинское название в польском, хотя на чешском бржезень - от березы, как и май в польском. но апрель - квечень - время расцвета, появляются цветы, червец - июнь - в это время черви и вредители возникают, липец - июль - цветут липы активно, серпень - август - серп, время кошения, сбора урожая, вжесень - сентябрь - вересень цветет, пазджерник - октябрь - поздергивает вроде, листопад - ноябрь - активно опадают листья и груджень (на украинском грудэнь) - декабрь - грудь (только почему грудень, при чем тут грудь и декабрь)? если мы русские более менее поймем еще белорусский, на него вроде не делают перевод, но вот на украинский точно перевод делают и переводчик нужен. иначе не поймешь что такое вагитнисть (беременность), парубок - парень, хвылына - минута, драбына - лестница, робыть - делать, мова - язык, говор, молва и мовыть (говорить, дословно молвить), кохать - любить, зрадник - предатель, дякую - благодарю, спасибо (по польски дженькуе, по чешски и по словацки декую) , бачить - видеть и т д.
Ну как бы, откуда русский появился нужно понимать. Русский появился с приходом славян на земли современной России. До их прихода здесь главенствовала мокша, которая говорила на мокшанском диалекте. Славяне захватили земли и распространили праславянский язык.
На территории Украины говорили на сарматских и балтийских языках до прихода славян. Славяне и тут распространили праславянский. Так как Украина долгое время была частью Польши и была в опале в Российской империи, она сохраняла особенности языка.
...
Родина праславянского - Чехия. Чем восточнее от Чехии, тем больше праславянский изменялся.
Современный русский мало что имеет общего со славянскими языками. В нём много тюркских, арабских, греческих, латинских, немецких и английских слов. Реформы Российской империи и Советского союза о русском языке сильно изменили язык. Поэтому он звучит грубее славянских языков сейчас.
Украинский язык, с одной стороны, ближе к русскому из-за общего происхождения, грамматических и лексических связей, но с другой стороны, имеет заметное влияние польского языка в фонетике и лексике. Лингвисты обычно считают, что украинский ближе к русскому, но значительное польское влияние делает его уникальным "мостом" между восточной и западной славянской традицией.
Потому, что большая часть сегодняшней Украины и Белоруссии в свое время входили в состав Польши. А когда стали частью России русские не пытались их "переформатировать", давали возможность говорить на своем привычном языке. А то, что польский, чешский или какой то другой язык более славянский - это еще одна ошибка, ибо любой язык подвергался каким то изменениям, тем более, что Польша и Чехия находятся почти в центре Европы и окружены странами с совсем другими языками.
А русский наиболее удаленный от славянских языков и самый сложный из них. Очень много заимствований. От славянского в русском 20% дай Бог.
мне похер