

Куда правильно ставить ударение в слове login?
При звонке провайдеру говорят назовите Ваш логИн, а мне так и хочется
поправить - не логИн, а лОгин. Кто же прав?:))
Да, вы правы слово login в американском своем варианте произносится именно "лОгин", а в британском "логИн" можно послушать ударение здесь
Но есть еще и заимстворванное слово "логИн"
Это общее правило: во фразовых глаголах (типа pick up, turn off, look for, log in, log out) ударение ставится на частицу-послелог.
логИн.. . по-английски изначально так: log in...произнеси.. и поймёшь.. . как бы везде оно но больше на in
хоть как правильно, ибо составное слово из log - "запись" и in - "в/вход" - но, сам обычно говорю лОгин, ибо так приятнее для ушей :)
если вдоваться в подробности - когда обозначаете свой ник или иля - правильнее лОгин, а вот когда речь идет о самом процессе "авторизации и входа" - логИн.
логИн
уж провайдеру-то поверьте