Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
15лет
Изменено

Почему так говорят "места, не столь отдалённые"?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
15лет

если места эти находятся не столь далеко, то и добраться до них не сложно.... не сложно добраться значит легко оказаться в этих местах.... вот наверное как то так..))

Источник: мозг восполенный ))
Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
15лет

Происходит выражение из речи чиновников-юристов царской России. Тогда имелась в виду ссылка из столиц в провинциальные города европейской части страны. В самом деле: Самара, Пенза, Нижний Новгород и тому подобное - не столь отдаленные места. Не то что Сибирь или Сахалин!
Но с конца 19 века в широкий обиход вошло «места не столь отдаленные» в значении «сортир» . Этот эвфемизм стал необычайно популярным. Люди, говорящие на языке начала века, слышат в этом выражении только смешное. [1]

Источник: Своровано с Гууугол-Ответов
Аватар пользователя
Ученик
8лет

Откуда появилось выражение «места не столь отдаленные»
Выражение «места не столь отдаленные» означает место лишения свободы, где отбывают срок заключения граждане, совершившие то или иное преступление. Почему же мы чаще в разговорной речи употребляем именно это длинное выражение, а не короткие слова, являющиеся синонимами – тюрьма, ссылка, зона, колония. Причем, совсем не задумываемся, почему как раз удаленные места называются не столь удаленными.
На первый взгляд может показаться, что выражение «места не столь отдаленные» получило широкое распространение благодаря великим русским писателям 19-го века, которые частенько использовали этот термин в своих трудах.
Например, вот цитата из романа Льва Николаевича Толстого "Воскресение "(1889-1899):
"Сим объявляется мещанке Екатерине Масловой, что его императорское величество, по всеподданнейшему докладу ему, снисходя к просьбе Масловой, высочайше повелеть соизволил заменить ей каторжные работы поселением в местах не столь отдаленных Сибири".
У Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина в "Современной идиллии "(1877) звучит такая фраза на заседании суда:
"Хотя учителя Кубарева за распространение в юношестве превратных понятий о супинах и герундиях, а равно и за потрясение основ латинской грамматики и следовало бы сослать на жительство в места не столь отдаленные, но так как он, состоя под судом, умер, то суждение о личности его прекратить, а сочиненную им латинскую грамматику сжечь в присутствии латинских учителей обеих столиц".
У Антона Павловича Чехова в рассказе «На чужбине» (1886) есть такие строки:
«Шампунь поднимает голову и недоверчиво глядит на Камышева.
— Да… Вот увидите! Заметят по лицу, что вы без паспорта, и сейчас: кто таков? Альфонс Шампунь! Знаем мы этих Альфонсов Шампуней! А не угодно ли вам по этапу в не столь отдаленные»!
Оказывается, выражение «места не столь отдаленные» является официальным термином, который взят из первого уголовного кодекса в истории России «Уложение о наказаниях уголовных и исправительных», который действовал до 1917 года. Он был утвержден Николаем I 15 августа 1845 года, а применяться стал с 1846 года. Так вот территориально места ссылок были двух категорий – «отдаленные», к которым относились Дальний Восток, Сахалин, Восточная и Центральная Сибирь и «не столь отдаленные». В них входила Западная Сибирь и европейская часть России.
Вот такая формулировка слова «ссылка» прочно вошла в язык журналистов, литераторов и писателей, а затем перекочевала в разговорную речь. Позже это выражение стали применять и к просто тюремному заключению, иногда в ироничной форме.
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]

Источник: <a href="/" rel="nofollow" title="50301561:##:">[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]</a>
Аватар пользователя
15лет

Выражение из российского законодательства до 1917 г. , в котором это выражение фигурировало в качестве официального термина. По закону, ссылка в Сибирь была двух видов, что соответствовало более тяжелому и менее тяжелому виду наказания: первое заключалось в направление преступника «в отдаленные места Сибири» , второе — «в не столь отдаленные места Сибири» .
Эта формулировка прочно вошла в русский язык второй половины XIX века. Позже эти слова стали употребляться как бы по инерции — применительно уже не к ссылке, а к тюремному заключению. (Яндекс-энциклопедии)