Хороши ли вы в английском?
Что это?
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-
bitches, wish to watch three swiss Swatch switches.
Which swiss witch-bitch which wishes to be a switched swiss witch-bitch,
wishes to watch which swiss Swatch watch switch?
Английская скороговорка - на звуки [t, w, s, r, t, g, v, θ]. Переводить можно как угодно:
Три ведьмы разглядывают трое часов «Свотч» . Какая из ведьм разглядывает какие часы?
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watches which Swatch watch?
Три ведьмы-трансвеститки разглядывают три кнопочки на часах «Свотч» . Какая из ведьм-трансвеститок разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч» ?
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watches which Swatch watch switch?
Три швейцарских ведьмы-сучки, желающих изменить свой пол, разглядывают три кнопочки на часах «Свотч» . Какая из швейцарских ведьм-сучек, желающих изменить свой пол, разглядывает какую кнопочку на часах «Свотч» ?
Three swiss witch-bitches, which wished to be switched swiss witch-bitches, watch three swiss Swatch watch switches. Which swiss witch-bitch, which wishes to be a switched swiss witch-bitch, wishes to watch which swiss Swatch switch?
"Дым-дым" - "Smoke-smoke"?...Или "поизголяться"?...
...мороз по коже.... брррррр!
Я не люблю слов с обилием шипящих и свистящих звуков, избегаю их. (Антон Павлович Чехов.)
ТЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮЮ.... Я и в рускам та ни очинь... (( О_О
ты чёй-то про ведьм, да часы, а я хороша-уходить могу молча.... не прощаясь!
матершина