Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
13лет
Изменено

За короля? на английском

Как правильно перевести За короля? на английский?). по гугл выходит for the king. Что т вызывает подозрения)

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
13лет

Нормально for the king.
Можно ещё long live the king, но это уже "да здравствует король".

Аватар пользователя
Мыслитель
13лет

For the King так есть дядька не ошибается

Аватар пользователя
Мастер
13лет

какой контекст? если, например, "выпить за короля", тогда "drink to the King"; ежели же значение "вместо", тогда "for..."

Аватар пользователя
Оракул
13лет

Только кинга обязательно с большой буквы.
А так перевод верный.

Аватар пользователя
Мастер
13лет

Ну правильно всё!