Как правильнее? Перевод с русского на английский - Господь, дай мне сил
The Lord, give me forces или Lord, give me strength
По дате
По Рейтингу
Oh, God, grant me the strength,
Oh, Lord, give me the strength.
God, give me stregth.
God give me strength
My Gote, give me strength
в этом контексте efforts, energy