Top.Mail.Ru
Ответы

Этимология слова "невеста" ?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
18лет

Невеста - это общеславянское слово, не имеющее общепринятой этимологии . Наиболее предпочтительным до сих пор кажется объяснение слова как префиксального производного (отрицание не-) от утраченного *vesta - "известная", суффиксального образования от той же основы, что и ведать, весть. В таком случае невеста буквально - "неизвестная, незнакомая".
Табуистическое название должно было защитить женщину, вступающую в чужой для нее дом, дом ее жениха, от злых духов; этим же объясняется и наличие у нее свадебного покрывала.

Интересно, что и "жених" происходит от слова "чужой".

"Невеста". Хранительниц священного огня в храме богини Весты в Древнем Риме называли весталками. Они должны были пребывать в безбрачии, служа богине. За нарушение целомудрия их живьем закапывали в землю. В переносном смысле весталками стали называть старых дев. Таким образом, молодые девушки, достигшие брачного возраста, делились на "весты" (то есть "для Весты") и на "невесты" (то есть "не для Весты"). Так произошло слово "невеста", означающее буквально "не весталка".

Этимология слова "невеста" - "неизвестная", "неведомая", “пришедшая из иного мира”. После вступления в брак женщина получает новое имя, что характерно и для покойника, и для новорожденного ребенка. В некоторых традициях были зафиксированы довольно любопытные факты, когда к девушке-невесте нельзя было обращаться по имени. А имени нет только у неживого, у того, кто еще не является живым, либо у того, кто уже не является живым.

Аватар пользователя
Знаток

Ве́ста — богиня, покровительница,хранительница семейного очага и жертвенного огня в Древнем Риме.Следовательно:
заимствование НеВеста - ,"бездомная" или "беспечная" т. к.дом и печь в русской культуре аналогичны крову, и очагу.

Аватар пользователя
Высший разум
18лет

Слово "суженый" идет от слова "судьба", которая посылает невесте жениха. Слово "невеста" означает "неизвестная", "неведомая", т. к. по русскому обычаю жених мог видеть девушку только после венца, в качестве новобрачной, как впрочем, и она его. Ведь оба молодые сочетались браком не по своей воле, а родительской. Поэтому ВЕНЧАНИЕ в старину называли Судом Божим, т. к. видели в этом обряде сочетание молодых людей навеки, до могилы, возлагая свои надежды на Бога, который Сам ПРИСУЖДАЕТ им брачный венец.
http://www.svadebnui.com/tradition.html

Мотив неузнавания Невесты в ее новом качестве согласуется с происхождением самого слова «невеста» , первоначальное значение которого было «неизвестная» (Конрад: возможно, однако, и толкование «мертвая» , от слова «навь» . Она умерла для своего рода, отсюда и нечистота, и сглаз и т. п. ) .
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]

Кстати, происхождение слова "невеста" имеет интересное обоснование. B прошлых веках наши предки успели так между собой породниться, что порой в целых округах жили родственники. Вот и повелось, что женихи искали девушек в как можно более далеких селениях. Но поскольку о прошлой жизни будущих жен им ничего не было известно, таких девушек называли "невесть что" -- "невестой". А свекровь, оказывается, --это "своя кровь" или, по другой версии, --"святая кровь".