В языке, в словах и устойчивых выражениях находятся скрытые "программы"?
Если применить некоторые принципы НЛП к языкам разных народов, к устойчивых фразам или даже фонетике получатся интересные гипотезы.
- Например предпологается, что слова выражения с "оговорками по Фрейду", то есть те, которые можно понимать двояко или буквально, связаны с ассоциациями (синонимами и т. п.) с другим так же звучашим вариантом и поэтому влияют на мысли и действия представителя какого-то народа и нации в целом. Например, фраза "Staatliches Gewalt", если переводить дословно с немецкого будет звучать государственное насилие а значит гос. власть. В то время как в русском, власть ассоциируется с "владением" (то есть гос- во является частной собственностью одного человека), а в английском более нейтральный синоним state power "мощь" или govern- управлять.
- второй вопрос не связанный с первым в гопотезе о том, что чем сложнее язык ( больше падежей, изменений слов, исключеникй и т. п.) , тем больше информации можно выразить в предложении либо на единицу времени и таким образом люди с более сложным языком умнее ))) :oops: Но если человек знает несколько языков, по этой гипотезе это должно идти ему в интеллектуальный плюс, тем болше чем больше языков он знает и чем легче ему на них говорить. И действительно, где вы видели "тупого" полиглота?
Пожалуй, так и есть. А модное НЛП - лишь одна из попыток "прихватизировать" и "утилизировать" достаточно общую тенденцию... если не всеобщую!
Недаром Сталина в последние годы так интересовали "вопросы языкознания" - а уж в образованности (не учёности!) ему не отказывают самые лютые враги. Да и нынешние прыткие оппоненты с ходу берут быка за рога, перестраивая именно матричное восприятие языка...
Тут сложно обойтись без положений Хайдеггера, но даже для перевода его работ необходимо создать свой, русский адекват... Ибо "птичий язык" высшей школы - это речь не философов, а "преподавателей философии"... А это, как говорили в Одессе,
Вы несколько неправы. Надо в корне отличать государственный и народный коренной языки. Все народные языки создавались по ремеслу и образу жизни, когда каждое слово имеет однозначное значение. Государственный язык создаётся на осколках модных словечках элиты, когда по сути они презирают свой народ и всячески хотят от него отличатся. Например, слово "педагог" с греческого переводится как говорящий раб. "Маршал" - с фр. переводится как слуга лошади. Куда ни кинь, всюду клин. Вам нравится "мориторить"? Народу - нет! Ведьма и баба яга в народе не были отрицательными героями. Так что элита всегда роет себе могилу в России.
"ПРОГРАММЫ". Уроки школьной программы по литературе прогуливал. Теперь только в ЛНП верить.
дохуя читать