Кто-то может перевести слова этой песни? (даже не знаю, какой это язык)
Sic mea vita est temporaria, cupit
ardenter caritatem aeternam
Credam, dabo, sperabo, honorabo
laborabo, gratias agam!
Et denique aperiens fores occultas,
nobis, grandis et clara nosque curabit
nobis, grandis et clara nosque curabit
magna magna, caritas
Ah! Audio vocem tuam!
Adest mi libertas!
Mea vita amabit, caritatis pacem.
Hanc felicitatem aeternam esse oro
Могу предложить перевод на английский
Sic mea vita est temporaria, - Because my life is temporary,
cupit ardenter caritatem aeternam. - it desires the eternal love.
Credam, dabo, sperabo, - I will belive, I will give, I will wait,
Honorabo, laborabo, gratias agam! - I will honour, I will work, I will give thanks
et denique aperiens fores occultas, - And at the end, opening doors hidden
nobis, grandis et clara, nosque curabit - to us, solemn and famous, it will take care of us
nobis, grandis et clara, nosque curabit - solemn and famous, it will take care of us
magna, magna caritas, - The grand, grand Mercy.
Ah! Audio vocem tuam! - I hear your voice.
Adest mi libertas! - My freedom is imminent/near
Mea vita amabit, - My life is going to love
Caritatis pacem, - the peace of benevolence
Hanc felicitatem aeternam esse oro. - I prey this is the eternal happiness.
О, Агапэ. ~
Это латынь. Попробуй забить в переводчик.