Почему так? почему пишется Бизантия и Бабилон, но читается как Византия и Вавилон
Еще с Вельзевулом та же фигня. Исторически так сложилось
Потому что в русский язык это название попало из греческого, в котором записывается как "Бета-альфа-бета-ипсилон-ламбда-омикрон-ню". В античной Греции буква "бета" читалась как "б", поэтому заимствования из древнегреческого в латынь, а позже в другие европейские языки сохранили именно такую "огласовку", а в русский язык это слово попало в Средние века, когда в новогреческом языке "бета" стала читаться как "в". Так Бабилон превратился в Вавилон. По той же причине во времена Ивана Грозного говорили "вивлиотека", а не "библиотека", ну и так далее.
потому, что русская В в других языках читается Пишется, вот и получились ляпы, жил в Вавилоне, историк Вавилона пишет "жил был в Бабилоне..."
На латыни Byzantium, может поэтому. А первая буква, читается как "Б". Не знаю не знаю. В русских и переведённых источниках не встречал я Бизантии и Бабилона. Издержки перевода.