Помогите уточнить значения (в чем отличие):
Leave-abandon
Its-it's
Call-name-(ring)
Learn-study-teach
It-that-this(на всякий :) )
Pick-choose-select
Thing-stuff
Say-tell-speak-pronounce
Leave - оставить (I left my keys on the table - Я оставил ключи на столе.), уехать (I will leave soon - Я скоро уеду.)
Abandon - бросить (An abandoned car - Брошенная машина)
Call (как существительное) - звонок
Call (как глагол) - звонить (по телефону), позвать (Can you call him? - Ты можешь его позвать/ты можешь ему позвонить?). Так же используется как "называть", но не имя, а больше название предмета. (What do you call it? - Как ты это называешь? / Что это такое). Например, когда не знаешь как будет расческа по-английски и спрашиваешь "What do you call it?" - "It's a hairbrush."
Name (как существительное) - Имя
Name (как глагол) - назвать (по имени). Пример: Мы назовем его в честь нашего дедушки. - We will name him after our grandfather.
Ring (как существительное) - звонок (в этом примере, так ring также переводиться как "кольцо")
Ring (как глагол) - звонить (в дверь, в колокол/колокольчик) - "The bells at this church usually ring at midnight" - "Колоколы в этой церкви обычно звонят/бьют в полночь". Так же используется в значении "позвонить по телефону".
Pick - выбирать, но скажем без раздумий. Пример, ты выбираешь какой букет взять на подарок, но не как не можешь решить какой же выбрать. Твой друг тебе говорит "Can you just pick one already?" - "Да ты можешь уже просто взять/выбрать какой-то?".
Choose - выбирать - можно сказать что близко к слову decide - то есть делать выбор (какую книгу прочить первой)
Select - выбирать - выбрать опцию в телефоне, выбрать/отобрать хорошие фрукты из большой корзины, выбрать из имеющегося.
Я поясню только те случаи, где налицо существенное различие (в остальных случаях есть совпадающие, синонимические значения)
its - притяжательное местоимение 'его' - аналог местоимений my, his, her, our
it's - сокращение выражений it is, it has
to learn и to study - учиться ( в школе и т. п). Это синонимы. Но, кроме того, learn имеет значения:
узнавать (не кого-то, а что-либо, типа: "Я узнал, что жить мне осталось полгода" - I learned that...
учить в смысле "изучать". Я учу физику - I learn physics
to teach - тоже учить, но в смысле "обучать". Я учу его плавать - I teach him to swim.
it, that, this - на русский язык чаще всего переводится одинаково - это/этот, просто потому что точный, дословный перевод на русском звучит неудачно. Пример: англичанин, показывая на чужую книгу, говорит: "It is not my book". Дословный перевод "Она не моя книга". Но мы, конечно, переведем "Это не моя книга".
stuff - вещи, имущество. Это разговорное выражение, русский аналог - барахло, хлам, вещички.
thing - любая вещь, предмет.
to say - говорить "вообще", без указания конкретного адресата. (He often says that he is a real fool)
to tell - говорить конкретному лицу (He often tells me that he is a real fool)
to speak - разговаривать. Пример: спрашивая "Говоришь ли ты по-английски" мы имеем в виду просто способность разговаривать, поэтому здесь не подойдет say, только speak - Do you speak English?
to pronounce - произносить слова, звуки. He can't pronounce this sound.
И еще есть несколько слов из этой группы: to talk, to communicate, to converse... )))