

Наука
+1Правильное значение слова CAP
Здравствуйте
Давно выбрал себе никнейм - RedCap
Если по-русски, то - Красный Колпак
Но спустя несколько лет я понял, что "Cap" переводится как "Кепка".
Я в английском не силен, все переводил через переводчик
В ответе хотел бы услышать правильный перевод слова "Cap" и просто рекомендации: стоит ли мне менять никнейм на "RedHood" или что-то типа того или же я ошибался и "Cap" имеет более широкое значение
Для меня это много значит и менять никнейм для меня всё равно, что менять личность.
По дате
По рейтингу
У меня Red Hood ассоциируется с Красной Шапочкой. Той самой, из сказки Little Red Riding Hood.
Но вики подсказывает, что это персонаж комиксов DC. А вот Red Cap это вообще фольклорный английский гном, который убивает случайных путников и красит свой колпак их кровью.
Больше по теме