Подскажите стихи цитируемые в фильмах наподобие этих
Интерстеллар:
Не уходи смиренно, в сумрак вечной тьмы,
Пусть тлеет бесконечность в яростном закате.
Пылает гнев на то, как гаснет смертный мир,
Пусть мудрецы твердят, что прав лишь тьмы покой.
И не разжечь уж тлеющий костёр.
Не уходи смиренно в сумрак вечной тьмы,
Пылает гнев на то, как гаснет смертный мир.
санктум:
В стране Ксанад благословенной
Дворец построил Кубла Хан,
Где Альф бежит, поток священный,
Сквозь мглу пещер гигантских, пенный,
Впадает в сонный океан.
Живое:
Верх верх,
в палящую взметнусь я синеву
и, открытые ветра вершины
легко миную.
Конец придёт всевластью смерти
Нагие мертвецы сольются вместе
С открытым ветром, с западной луной,
Когда исчезнут их обглоданные кости
И под рукой и под ногами будут звёзды,
Они сойдут с ума, оставив разум свой
В пучину погрузятся чтоб воспрянуть вновь
Любовники погибнут, но не сама любовь
Конец придёт всевластью смерти...
(Дилан Томас)
Я — бедняк, и у меня лишь грёзы… Бросаю грёзы под ноги тебе… Ступай легко, мои ты топчешь грёзы @эквилибриум
Про Кубла-Хана - это Сэмюэл Колридж, одноименная поэма. In Xanadu did Kubla-Khan...
Точно не помню, но что-то там Шон Бин, а потом и Бэйл цитировали в "Эквилибриуме".