Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
8лет
Изменено

Вопрос по словам Would и Could Будет ли разница если я спрошу: Could you help me или Would you help me

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Профи
8лет

could you help me- поможешь\помогли бы пожалуйста
would you help me-не поможешь?

Аватар пользователя
Оракул
8лет

да, будет
первый вариант - наиболее адекватный, "не мог бы ты мне помочь?"
второй вариант - хрен знает что, "поможешь ли ты мне?", так и хочется добавить после него условную часть

Аватар пользователя
Мудрец
8лет

Первый вариант более вежливый, подойдет в любом случае для незнакомого человека.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
8лет

Would you help me - помог бы ты мне?

Аватар пользователя
Гуру
8лет

Оба варианта допустимы. Для большинства англоговорящих смысл и в том, и в другом случае один и тот же - смягчение просьбы сделать что-то.

Could you please email me the directions to your house? = Would you please email me the directions to your house?

Но если эти вопросы произнести с другой интонацией, то смысл поменяется. Представьте папу, который несколько раз просил сына выключить свет в своей комнате, но тот этого до сих пор не сделал. Папа в конце концов раздраженно скажет:

- Could you PLEASE turn off the lights in your room? - Акцент/ударение на слове "please". От вежливости не осталось и следа. Это уже не вежливая просьба, а выражение раздражения по поводу того, что ребенок не выключил свет в своей комнате, хотя его уже просили об этом неоднократно.

И если сын захочет раздраженно ответить папе, он может сказать:

- I said I will when I go upstairs! Would you PLEASE stop asking me that? - Я же сказал, что выключу, когда поднимусь наверх! Может перестанешь уже просить меня об этом сто раз?

Hope this helps.