Top.Mail.Ru
Ответы

В чем разница между этими словами? (Английский язык)

Murder, slay, kill, unalive. Подробно пожалуйста

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок

Murder - намеренное убийство человека. Например, "He was charged with murder for killing his wife".

Slay - это более устаревший или поэтичный вариант слова "убивать". Slay имеет более воинственный оттенок, чем murder и часто используется в связи с убийством врага или чудовища. Например, "The knight slew the dragon with his sword".

Kill - Просто "убить", как в русском языке.

Unalive - это редко используемый термин, который означает приведение в состояние мертвого объекта. Он может использоваться для описания ситуации, когда что-то не живое, например, робот или механизм, перестают функционировать или разрушаются. Например, "The explosion unalived the robot".

Аватар пользователя
Оракул

murder это преднамеренное убийство , kill убийство в общем смысле , slay можно перевести как умерщвлять , а unalive это неживой, прилагательное .

Аватар пользователя

Murder - убийца
Slay - убивать (demon slayer)
kill - тоже убивать
unalive - мертвый.

Аватар пользователя
Оракул

Murder - убийство на виду у всех, кто находится в присутствии, и все это видит.



Slay - убийство в состоянии, так сказать, эффекта.



Kill - тайное убийство, не совсем благородным способом.



Unalive - вообще не убийство.