


Вы произносите, пишите иностранные слова вошедшие в русский язык: в русском или родном произнашении ?
Например: ЮтУб, ФлорИда - они же уже руссифицировались, мне так удобно.
ЮтЮб, ФлОрида - смотрите какой я грамотный знаю правильное произнашение,
или так приколнее же звучит, (политику за скобки) как вам больше нравится ?
Я олл инклюзированные ворды шрайбаю по-рашенски.
Название ФлорИда вошлов русский язык, еще до того, как она стала американским штатом. Оно попало к нам как испанское слово, поэтому такое ударение правильное. По той же причине - Техас, а не Тексас.
Что до Ютуба, то это просто слово не имеющее конкретного смысла (хотя какая-то этимология есть), потому на разных языках может произносится по разному.
В России для международных названий и терминов часто, но не всегда, используется латинское прочтение.
Так что обв варианта правильные.
пишЕте
произнОшении
руСифицировать
приколЬнее
Как вошло, так и пишу.
Если еще не совсем вошло, то как удобнее.
А прикалываться так - скучно.
Я иногда одни и теже слова произношу с разными ударениями. А вообще я за то, чтобы произносилось так ,как у носителя языка
это не имеет отношения к лингвистике