Правда ли, что в немецком умлауты, в отличие от других языков, не входят в алфавит?
В школьные годы задавал такой вопрос учителю немецкого:
Почему люди считают, что в немецком 26 букв, хотя на самом деле - 30?
Учитель ответил:
Там 26. Сочетания - уже другое.
Я: Это в английском 26 букв. А в немецком - есть еще 3 умлаута и эсцет. Получается - 30 букв в немецком.
Учитель: Но официально - 26 букв.
Половина изданных в России немецких азбук сделана из-за этого без умлаутов и эсцета. Из-за чего дети, изучающие английский и немецкий параллельно, путают алфавиты, и им объясняют, что буквы одинаковые, просто зовутся по-разному.
Во многих других языках, где есть умлауты, которые произносятся так же или почти так же, как в немецком, никогда не пропускают в детских азбуках. Примеры языков - финский, шведский, эстонский, венгерский, турецкий.
Потому что сами немцы так решили. Умлауты прекрасно заменяются вполне официально на сочетания ae, oe, ue и ss.
Правда. Можешь обратиться во Всемирную лигу алфавитных реформ, как сказал бы Остап Бендер. Может быть, там помогут.
Вопрос не имеет смысла.
В Швейцарии, например, от эсцета отказались еще в прошлом веке.
Правда.
расчёсывай мозги учителю.
Да, по официальной норме немецкого языка в его алфавит входят 26 букв, а Ä, Ö, Ü и ß считаются вариантами (или буквенными расширениями), тогда как в некоторых других языках аналогичные диакритические знаки входят в алфавит как отдельные буквы.
Умляуты - это диакритические знаки над буквой, они и не должны входить в алфавит. Во французском они тоже есть, только, конечно, зовутся иначе
Во французском они не меняют звучание буквы, как правило.
Можно заменить умлауты сочетаниями "ae, oe, ue"
Вы привели примеры буквосочетаний - умлаутов. А умлауты - ä, ö, ü
Извините, Вы правы, не рассмотрела! Сама же заменяю на эти буквосочетания, когда печатаю на чужом компе без немецкого шрифта!