Кто может перевести эти предложения на английский и немецкий?
Он всё упустит,она опять уйдёт
Я жду удобного случая
Я на это не подпишусь
Если не сделаешь,то зачем ты мне нужен?
Нет,пусть барахтается
Сколько можно повторять?
Она так и осталась официанткой?
Этот график для неё удобнее
Ответы на самые сложные вопросы просты
Ты запустил свою учёбу настолько,что даже не знаешь,чего ты не знаешь
Разговоры делу не помогут
Сегодня на сайт написали жалобу
Ты трезвый или пьяный?
Ты как-то общаешься некрасиво
Чтобы слова хорошо запоминались,они должны эмоционально окрашиваться
Меня беспокоят пробелы в его биографии
Как ты допустил?!
Ничего у вас нет
Что происходит,пока не вижу
Он привык врать и тянуть время
Сколько я его знаю,он всегда такой
Никто не может.
Да хоть на башкирский
Ул барыһын да һағыныр, ҡатын тағы китер
Мин уңайлы мөмкинлек көтәм
Мин быға яҙылмайым.
Һин эшләмәйһең икән, тимәк, һин миңә нимәгә кәрәкһең?
Юҡ, әйҙә, камбала
Быны нисә тапҡыр ҡабатларға мөмкин?
Официантка булып ҡалдымы?
Был график уның өсөн уңайлыраҡ.
Иң ҡатмарлы һорауҙарға яуап ябай .
Уҡыуыңды шул тиклем иғтибарһыҙ ҡалдырғанһың, белмәгәнде лә белмәйһең.
Һөйләшеү ҙә ярҙам итмәҫ.
Бөгөн сайтҡа ҡарата ялыу яҙылған .
Һин айныҡмы әллә иҫерекме?
Һеҙ йәмһеҙ рәүештә аралашаһығыҙ.
Һүҙҙәр яҡшы хәтерҙә ҡалһын өсөн улар эмоциональ төҫтә булырға тейеш.
Мине уның биографияһындағы бушлыҡтар борсой.
Нисек быға юл ҡуйҙың?!
Һинең бер нәмәң дә юҡ .
Нимә булды, күрә алмайым әле
Ул ваҡыт өсөн ятырға, туҡтап ҡалырға күнеккән.
Мин уны белгәнсе гел шулай йөрөнө.
Яуап
Английский:
He'll miss everything, she'll leave again.
I'm waiting for an opportunity.
I'm not signing up for this.
If you don't, then why do I need you?
No, let him wallow.
How many times can I repeat it?
Is she still a waitress?
This schedule is more convenient for her
The answers to the most difficult questions are simple
You've started your studies so much that you don't even know what you don't know.
Talking won't help matters.
A complaint was filed on the website today.
Are you sober or drunk?
You're not communicating well.
In order for words to be remembered well, they must be emotionally colored.
I am concerned about the gaps in his biography.
How did you let that happen?!
You don't have anything
I don't see what's going on yet.
He's used to lying and stalling for time.
As long as I've known him, he's always been like this
Немецкий:
Er wird alles übersehen, sie wird wieder gehen
Ich warte auf einen praktischen Anlass
Ich werde mich dafür nicht anmelden
Wenn du es nicht tust, warum brauche ich dich dann?
Nein, lass ihn abhauen
Wie viel kann ich wiederholen?
Ist sie immer noch Kellnerin?
Dieser Zeitplan ist für sie bequemer
Die Antworten auf die schwierigsten Fragen sind einfach
Du hast dein Studium so begonnen, dass du nicht einmal weißt, was du nicht weißt
Gespräche werden nicht helfen
Heute wurde eine Beschwerde auf die Website geschrieben
Bist du nüchtern oder betrunken?
Du kommunizierst irgendwie hässlich
Damit Wörter gut in Erinnerung bleiben, müssen sie emotional gefärbt sein
Ich mache mir Sorgen um die Lücken in seiner Biografie
Wie hast du es zugelassen?!
Sie haben nichts
Was passiert, sehe ich noch nicht
Er ist es gewohnt zu lügen und Zeit zu ziehen
So lange ich ihn kenne, ist er immer so
Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!
Was wollen wir trinken sieben Tage lang,
was wollen wir trinken, so ein Durst!
Es wird genug für alle sein,
wir trinken zusammen,
rollt das Faß mal rein,
wir trinken zusammen, nicht allein.
Dann wollen wir schaffen,
sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen,
komm fass an!
Dann wollen wir schaffen,
sieben Tage lang,
dann wollen wir schaffen,
komm fass an!
Und das wird keine Plagerei,
wir schaffen zusammen,
sieben Tage lang.
Ja, schaffen zusammen,
nicht allein!
Jetzt müssen wir streiten,
keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!
Jetzt müssen wir streiten,
keiner weiß wie lang.
Ja, für ein Leben ohne Zwang!
Dann kriegt der Frust uns nicht mehr klein,
wir halten zusammen,
keiner kämpft allein,
wir gehen zusammen, nicht allein.
Айнц цвай полицай грай фил де ма дил, так гуд манделек хенденхок хенденхок