Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
16лет
Изменено

Как по-немецки "не за что" ( в ответ на "спасибо") ?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
16лет

Клара Стервозная vielen dank für das kompliment!

Я Я на немецком можно сказать:
"bitte" - битте
"gern geschehen" - герн гешеен
"sehr gern" - зер герн
"gern" - герн
"bitte, bitte" - битте, битте
что Alexander Alenitsyn написал: "nichts zu danken"(нихтс цу данкен) ; "bitte schön"(битте шён)
только "macht nichts"(махт нихтс/никс) вам ответять, если вы кому-то на ногу наступили :-) или с кем-то столкнулись и извиняетесь.

Аватар пользователя
Высший разум
16лет

Обычно просто "bitte", "bitte schön".

Также можно ответить:

"nichts zu danken" (=нЕ за что благодарить) , "macht nichts" (=пустяки) .

Аватар пользователя
9лет

Keine Ursache-так и переводится не за что. так будет правильнее)

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект
16лет

У них нет такого, это только наше явление. Если им говорят "спасибо", они всегда отвечают "пожалуйста", на немецком, естественно. Тупые..., что поделать.

Аватар пользователя
Знаток
10мес

Gern geschehen!