Есть ли в английском языке аналог выражению "писАть в стол"
По дате
По рейтингу
скорее всего - нет, поскольку "писАли в стол" советские писатели, зная что цензура написанное ими всё равно не пропустит "в печать", но не писать они не могли. Поскольку такого явления как советская цензура в англо-язычных странах не было, то не было и описательного выражения/слова. Как нету в английском точного эквивалента многих слов так привычных русскоговорящим; например трудно перевести "хамство", "интеллигенция", "блат", "с черного хода", "соображать на троих", "быдло", "гопники". Т. е. дословно перевести конечно же можно, но потом нужно долго-долго объяснять, а что же ты хотел (а) этим сказать.
что-то я такого выражения и в русском языке не слышала
Больше по теме