Лучший талисман ЗОИ? Часть 2..
1.Гном Маджик (Альбервиль 1992)
В качестве талисмана XVI Зимних Олимпийских Игр был выбран Горный эльф Маджик (англ. Magic). Дизайнер Филипп Мэресс представил его в виде звезды, раскрашенной в национальные цвета французского флага. Эльф появился уже после того, как был утверждён другой талисман: Серна Шамуа. Это был первый случай замены талисмана накануне Олимпиады в истории Игр. По результатам исследования Серна Шамуа оказалась непопулярной у французской общественности, и ей срочно нашли замену.
Он олицетворял общую идею первых Олимпийских игр, проходивших в Единой Европе.

2.Хокон и Кристин (Лиллехаммер 1994)
Талисманами Олимпийских игр в Лиллехаммере стали герои норвежских легенд, брат и сестра Хокон (в некоторых источниках Хакон) и Кристин. Мальчик и девочка с типично скандинавской внешностью в традиционных национальных костюмах были выполнены дизайнерами с теплотой и иронией. Впервые в качестве официальных талисманов были выбраны люди.
В торжественных церемониях, а также в рекламе Игр использовались живые дети, одетые как олимпийские талисманы. Это придавало мероприятиям трогательный окрас и вызывало дополнительный интерес со стороны публики.

3.Сукки, Нокки, Лекки и Цукки (Нагано 1998)
По замыслу создателей талисманов XVIII зимних Игр, четыре совёнка должны были символизировать олимпийскую мудрость. Число 4 выбрано не случайно: это времена года и 4 стихии, регулирующие жизнь в лесу: землю, ветер, огонь и воду. Кроме того, Олимпийские игры также проводятся раз в четыре года.
Хотя первоначально талисманом Зимней Олимпиады-98 должен был стать Горностай Окой, нарисованный художником Суцумо Мацушита по идее Мазако Оуцака, в последний момент выбор поменяли в пользу Сноулетс.
В Оргкомитет МОК Японии поступило около 50 тысяч предложений с именами будущих талисманов. В результате четвёрка получила собирательное имя «Сноулетс» (Snowlets). Данное слово образовано путём сращения двух английских слов Snow («снег» ) и Lets («разрешать, допускать») . Вольный перевод может звучать как «Пусть будет снег! » Кроме того, Owlets переводится с английского как «Совята» . У каждого из совят было собственное имя: Сукки, Нокки, Лекки и Цукки. Первые слоги каждого имени, сложенные вместе, образуют слово «совята» по-японски.
Дизайнеры окрасили совят в нарочито ядовито-яркие цвета, популярные у японской молодёжи.
