Перспективно ли учиться на переводчика, если мне 17 лет?
Т. е я сейчас буду учиться последний 11 класс и думаю- перспективно ли будет быть переводчиком спустя 5-6 лет? Языки: русский, английский, немецкий.
Родители гонят в нефтегазовый- это, конечно же, перспектива огромная, но там нужно выучиться и сделать это с хорошим результатом, а тут то я не уверен что смогу, химию знаю и она мне даже нравится, но всё равно тут без полного ухода в зубрёжку никак. Вот и думаю, что лучше к лучшему другу в Подмосковье в ВУЗ на лингвиста к примеру, чем в Ямало-ненецкий округ в какой-то непонятный ВУЗ, скорей всего без сайта даже на нефтегаз. Посоветуйте пожалуйста.
Языки всегда полезны, но мое личное мнение что помимо языков еще должно быть какое-либо образование.
переводчики уже давно нигде не востребованы, обычно к диплому переводчика просят специальность, одними переводами сыт не будешь
Ведение переговоров, документации, технический перевод на крупных предприятиях очень даже необходимы. В моем городе переводчики - весьма востребованная специальность
пойдешь работать в супермаркет продавцом по окончании вуза. Переводчик как профессия только в том смысле считается хорошей профессией, если владеть группой языков.. . т. е. если вы полиглот на профессиональном уровне, а не на уровне любителя языков. 12 языков - самое то для проф. переводчика.. . В Европе любой гуманитарий владеет двумя-тремя языками. плюс еще знает латынь и древнегреческий....
Переводчик - сейчас и в будущем никогда не будет престижной профессией.
Сейчас за границей все русские знают по два-три языка дополнительно и кто там живёт совсем не нуждается в переводчиках.
Знаю это по себе и всем моим друзьям, живущих там.
Вот помимо знания иностранных языков, нужна профессия. А знание языков нужно только для общения.