«Экспортное» написание собственных имен — Ваши аргументы
Сегодня я выставил на голосование вопрос: "Каким должно быть «экспортное» (латинское) написание украинских и российских собственных имен?" с четырьмя вариантами ответа:
1. Согласно славянской традиции — по образцу латинизированных алфавитов для славянских языков — Čerepovec, Šuja, Bila Cerkva, Černivci, Irpinj, Tjačiv, Jarmolynci, Žytomyr (эта традиция легла в основу научной транслитерации с кириллицы на латиницу).
2. Согласно англо-саксонской традиции — по правилам английской орфографии (Но при двух условиях: 1. Эта транслитерация должна гарантировать однозначное восстановление назад в кириллицу; 2. Эта транслитерация должна быть строго обязательна для всех европейских языков) — Cherepovets, Shuya, Bila Tserkva, Irpin’, Tyachiv, Yarmolyntsi, Zhytomyr.
3. Смешанной англо-славянской — Cherepovec, Shuja, Bila Cerkva, Irpinj, Tjachiv, Jarmolynci, Zhytomyr.
4. В зависимости от орфографических традиций конкретного языка (по-немецки — Tscherepovetz, Schuja, Bila Zerkwa, Irpinj, Tjatschiw, Jarmolynzi, Shytomyr; по-французски — Tcherepovets, Chouya, Bila Tserkva, Irpigne, Tyatchiv, Iarmolintsi, Jitomir и т.д.). Данная традиция в условиях глобализации весьма нежелательна, ибо расхождения в написании собственных имен (особенно фамилий в официальных документах) будут приводить к многочисленным путаницам и недоразумениям.
Напоминаю, что согласно международным нормам, латинское написание всех собственных имен должно быть абсолютно одинаковым во всех, по крайней мере, европейских языках. Если для языка-источника используется латинизированная азбука — «экспортное» написание просто совпадает с национальным (иногда при этом можно опускать диакритические знаки); если для языка-источника используется какая-либо другая система письма — должны быть строгие соответствия: каждый символ национальной письменности должен иметь свой латинский эквивалент.
Теперь я хотел бы получить конкретные доводы в пользу того, или иного варианта.
Полагаю, что транскрипция славянских фамилий должна осуществляться по правилам английской и всему миру знакомой орфографии.