


Плеер или плейер? Вот в чём вопрос.
Аргументируйте свой ответ
Это слово заимствовано из английского языка. В оригинале «player».
Образовано от слова «play». Так почему же у нас пишут «плеер»?
Раньше писали плейер, стараясь точнее скопировать написание английского слова кириллицей, теперь -- плеер. Словари же рулят, чего тут спрашивать...
Орфографический словарь (Лопатин):
плеер, -а
Русское словесное ударение (Зарва):
плеер [лэ]
Я предпочитаю "плейер". Это грамотнее.
Аналогично, правильно писать имя "Майя", а не "Мая".
Плэер. Можете решать головоломку транскрипции иностранного слова.
1) Нет в этом слове мягкой буквы "л" и нечего её делать мягкой следующей гласной.
2) Звук "е" после гласной произносится как "ЙЭ".
Нет никакой нужды писать непроизносимые в иностранных словах буквы, у них они используются с другой целью по определённым правилам которых нет и не будет в рус-яз.
Пиши правильно "Катя", не пиши и не говори неправильно "Катьйа".
Хоть это слово и заимствовано из английского, но у нас ведь русский язык, и мы пишем по-своему - плеер.
Плеер