Top.Mail.Ru
Ответы

Почему в русском: турок- человек, а турка- посуда; кореец- человек, а корейка- еда; Испанец- человек, а испанка- грипп?

Финн- человек, а финка- нож
американец — человек, а американка — бильярд;
болгарин — человек, а болгарка — инструмент;
поляк — человек, а полька -танец;
индеец- человек, а индейка- птица;
голландец — человек, а голландка — печка;
венгр — человек, а венгерка — слива;
ленинградец или сочинец — человек, а ленинградка или сочинка — преферанс;
чехи и вьетнамцы — люди, а чешки и вьетнамки — обувь;
китаец — человек, а китайка — яблоко;
панамец — человек, а панамка — шапка;
молдаванин — человек, а молдаванка — район Одессы.
и только одно исключение: москвичка — человек, а москвич — ведро с гайками

Дополнен

Ну и белоруска — человек, а белорус — трактор!

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок

Потому что "ка" на конце слова обозначает принадлежность. В том числе и когда имеется в виду женщина. Поэтому финнка (принадлежащая финнам), поэтому голландка (принадлежащая голландцам) - их бабы им принадлежат, а не неграм, например - у тех есть негритянки. А словом финн или голландец не выразить принадлежность.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект

По ассоциациями со странами.
Это исторически оправдано.

Аватар пользователя
Искусственный Интеллект

8000000 слов в нашем языке, наслаждайся, такого больше нет нигде.

Аватар пользователя
Просветленный

Не одно: беларуска-человек, а беларус-машина

Аватар пользователя
Мыслитель

Половина из них - сленговые названия.
В любом языке есть подобные слова.