Возможно ли вообще узнать, сколько исконных слов каждый язык утратил из-за того, что заимствованные
слова стали больше употребляться, чем исконные? Я заметил, что во многих языках нет своих слов на такие слова "запрет, отмена, отвергать и прочее" - во многих индийских языках используют арабизмы, а своего слово вообще нет на эти термины. Ну так вот, таких же случаев в каждом языке много и вообще, были ли свои слова на эти понятия? Ведь отмена, отвергать, запрет это обыденные слова, но вот в перечисленных языках своего нет, лишь заимствование.
Теоретически можно.
Берете весь корпус текстов какого-то определенного языка за два разных периода -- напр., 1980-2020 гг. и 1780-1820 гг.
Сопоставляете эти корпуса пословно и выясняете, какие слова остались, какие заменились (исконные ушли, их заменили заимствования с тем же (!) смыслом).
Подсчитываете процент замены -- вам же процент интересен?
Повторяете процедуру с другим языком.
Можете заняться лично, раз вам лично это интересно. Методику я вам изложила. Трудитесь.
Нет, невозможно установить без путешествия в прошлое.
Далеко не факт, что своё слово существовало до прихода чужеземного (аналога).
В двадцатом веке исследователи изучали аборигенов амазонки и столкнулись с такой ситуацией. В местном языке не существовало понятия красный (насчёт конкретных цветов могу ошибаться уже подзабылось). Туземцы из-за этого не различали эти цвета. Что зелёный, что красный для них было без разницы. Но после того как исследователи научили их новым словам они стали различать цвет.
Т.е. то что мы считаем само собой разумеющимся существование определённых слов (понятий), вовсе не означает, что и другие используют нечто похожее.
Многие слова приходят с новыми значениями. К примеру, всадник на коне для племён без лошадей - это новая концепция и слово.
Нууу, може кому из лингвистов это и будет интересно, но основная масса носителей языка - тупо им пользуется, без оглядки на то, что по тому или иному поводу думают "академики". :-) Язык - это живая структура, которая постоянно меняется адаптируясь к тем или иным обстоятельствам. :-)
Архаизмы и историзмы устаревают не только из-за вытеснения заимствованиями. Вместо очи в русском языке сейчас слово глаза, но оно не заимствованное, или прыщик не на ланитах, а на щеках. Это архаизм. А вот историзмы это просто обозначение ушедших в историю понятий типа бояре или кибитка, ну вот слово дума вернулась почти через 100 лет значение парламента, а в значении мысли устарело и ушло.
не нужно изобретать велосипед, есть науки языкознание, лингвистика, сравнительная лингвистика, займитесь ими вплотную, а не задавайте подобные вопросы на нашем сайте, контингент не тот