Почему пишется "завтра было бы", а не "завтра будет бы"?
Потому что "было" по происхождению это не глагол, а отглагольное причастие с суффиксом -Л- и окончанием -О. Древнерусское причастие.
(Аналогично: "стало бы", "увидел бы", "села бы" -- это все причастия, изменяющиеся ПО РОДАМ. Как и современная форма прошедшего времени -- тоже остаток глагольной конструкции, от которой сохранилось только причастие. Глагол же изменяется по лицам, числам и временам, не по родам!)
Этимологически глагол здесь -- эта вот эта частица "бы". Когда-то она менялась по лицам и числам: было быша (= они бы были), было быхъ (= я бы был) и т.д. Со временем остался один кусочек "бы". Который по-прежнему присоединяется к бывшему причастию на -Л.
Потому что слово БУДЕТ звучит, как утверждение: БУДЕТ - И ТОЧКА.))
А мы не можем с уверенностью утверждать, ЧТО БУДЕТ ЗАВТРА. Мы ж не пророки. Завтра может случиться так, что этого НЕ БУДЕТ.))
В одной мудрой книге так и написано:
"...вы, которые не знаете, что случится завтра: ибо что такое жизнь ваша? пар, являющийся на малое время, а потом исчезающий...".
нереальное условие , и в английском так же: would
Частица "бы" - это сокращённый глагол прошедшего времени. В полной форме он звучит "был" или " быхом ". Стоящий рядом глагол подстраивается под него.
Вероятно, это аналог английского будущего совершённого времени "future perfect"
)
Чтобы убрать уверенность.