Top.Mail.Ru
Ответы
Аватар пользователя
15лет
Изменено

Как будет "ёлка" по немецки?

По дате
По рейтингу
Аватар пользователя
Новичок
15лет

Танненбаум

Аватар пользователя
Гений
15лет

Tanne - это по немецки будет пихта. А тот факт, что иногда слово Tannenbaum переводят как ель, обусловлен тем фактом, что немцы часто вместо ели устанавливают в домах пихту.
А настоящая ель по-немецки будет Fichte. Например, ельник по немецки - всегда Fichtenwald, но не Tannenwald.
Я это прекрасно знаю по той причине, что уже 11 лет как живу в Германии в районе Fichtelgebirge, что переводится как еловые горы, это самый север Баварии. И буквально неделю назад мы на курсах немецкого языка обсуждали эту тему в связи с наступающим Рождеством: насколько правильно устанавливать в домах Tanne (пихта) вместо Fichte (ель) . Правда, к общему мнению так и не пришли.
С наступающим Новым Годом!

Источник: Разговоры с моими соседями немцами.
Аватар пользователя
Профи
15лет

Tanne
рождественская - Weihnachtsbaum

Аватар пользователя
Ученик
15лет

рождественская ёлка — Weihnachtsbaum () ; Christbaum ['krɪst-

Аватар пользователя
Мудрец
15лет

ёлка - Tannenbaum, Weihnachtsfeier, Baum