Как правильно сказать "Я на фотографии" на английском?
"I am in the photograph" совершенно не правильно
"I'm on my photos" не на моем фото.. а просто на фото. .
I'm on a photos? или I'm on the photos? или I on a photos, I on the photos..
Почему же I am in the photograph неправильно? !
I am in the photo. - абсолютно правильная фраза. "Я (есть) на (этой) фотографии"
on - тоже можно, но мне кажется, что лучше in
Если у вас какой-то хитрый контекст, то приведите его полностью, тогда посмотрим. Если не предложением переводить, а местоимением с дополнением, то тогда вот так me in photos, me in pictures (я на фотографиях).
it's me on the picture.
I am on this photo.
It's me.
You can see me on this photo.
Here I am.
Can you guess who it is?
I am on the photo; I am; It is me; my PIC; my photo
I am in the photograph