КОВАРНЫЕ ПРЕДЛОГИ "ДО" и "ПО"
Какие юридические коллизии порождают неясности русского языка. Например, в документе указан срок исполнения "до 20 ноября 2009 года". Возникает вопрос, а когда именно истек этот срок - 19 ноября 2009 года, или же в этот срок включается и 20 ноября?
Автору данной статьи попалось одно лингвистическое исследование. На рассмотрение специалиста, был представлен акт федерального органа, содержащий предписание, которое необходимо было исполнить обществу в срок до 27.11.2009 г. При этом перед специалистом ставился вопрос: Какая дата - 26.11.2009 г. или 27.11.2009 г. - является последним днем (сроком) исполнения предписания.
Вывод специалиста был следующий: В словосочетании «в срок до 27.11.2009 г. » предлог «до» используется в значении временного предела действия. Существительное «предел» в русском языке реализует целый спектр значений, основным из которых является «черта, граница чего-либо» .
Таким образом, временной границей для подачи документов служит 27.11.2009 года. Это означает, что последним днем подачи документов для общества нужно считать 26.11.2009 года. Необходимо отметить, что иногда в деловых текстах используется близкая по значению формула «до 27.11.2009 г. включительно» . Наречие «включительно» реализует значение «вместе с последним из того, что названо» . В таком случае последним днем предоставления документов будет считаться 27.11.2009 года.
В рассматриваемом случае наречие «включительно» отсутствует, следовательно, последним днем подачи документов необходимо считать 26.11.2009 г.
Однако другие лингвисты с данным специалистом не согласны.
Филолог, профессор русской литературы университета Эмори (Атланта, США) Михаил Эпштейн следующим образом обозначает свою позицию.
«До вторника вы меня не застанете» . Дело в том, что предлог «до» не указывает, проходит ли временная граница по началу, или по концу дня. Такова мистика этого русского предлога: он не различает начала и конца того временного промежутка, на который указывает. Поэтому можно истолковывать «до вторника» в любом благоприятном смысле: до начала вторника или до конца вторника. Ведь вторник, как и любой день, имеет начало и конец, поэтому «до вторника» может относиться и к полночи с понедельника на вторник, и к полночи со вторника на среду» . (
http://subscribe.ru/archive/linguistics.lexicon/200906/29070544.html).
Лингвисты интернет-портала Грамота. ру в разделе «трудности русского языка» также обращают внимание на отсутствие четких правил русского языка при определении границ временного значения предлогов «до» и «по» и указывает на то, что значение данных предлогов одинаково (
http://gramota.ru/spravka/hardwords/25_317).
К сожалению, юрист не может себе позволить подобную «мистическую неопределенность» при установлении значения предлогов «до» и «по» , так как необходимо точно знать время окончания того или иного срока.
Однако и законодательство и правоприменительная практика не дают четкого ответа на этот вопрос.