Mail.ruПочтаМой МирОдноклассникиВКонтактеИгрыЗнакомстваНовостиКалендарьОблакоЗаметкиВсе проекты

Как переводится pain & gain ?

Ipman Ipman Ученик (173), на голосовании 11 лет назад
Ну с болью понятно, а второе слово как? Гугл предлагает усиление, но как то не очень получается : Боль и усиление. Или это какое-то выражение получается?
Голосование за лучший ответ
Cheery Высший разум (200696) 11 лет назад
Это имеет отношение к занятию спортом, бодибилдингом. .
Что мышцы растут (gain) и достигаешь успехов, когда занимаешься "через себя", то есть до боли в теле, до изнеможения.


Александр Новиков Искусственный Интеллект (151874) 11 лет назад
У слова на самом деле море значений, но основное "Набор, приобретение чего либо". Слово ОЧЕНЬ редко используется само по себе, без дополнения позади.
gain popularity — получить популярность
quickly gain — быстро приобрести
gain knowledge — получать знания
gain experience — приобретать опыт
gain confidence — обрести уверенность

Может быть смысл фразы "Обретение через Боль"
сергей горохов Просветленный (49359) 11 лет назад
кровью и потом
это типа - без труда не вытащишь рыбку из пруда
Randy Marsh Мастер (2076) 11 лет назад
пейн - боль
гейн - достичь
KENT Профи (621) 2 года назад
чем больнее тебе будет во время тренировок, тем сильнее ты станешь
Похожие вопросы